The Vietnamese word "dột nát" means "dilapidated" or "in poor condition." It is often used to describe places, buildings, or objects that are old, damaged, or falling apart.
In more advanced contexts, "dột nát" can be used metaphorically to describe something that is not just physically worn down but also lacking in care or attention. For instance: - Sentence: "Tình trạng giáo dục ở đây dột nát, cần được cải cách ngay lập tức."
Translation: "The education system here is dilapidated and needs immediate reform."
While "dột nát" primarily refers to physical deterioration, it can also imply neglect or lack of maintenance in broader contexts, such as systems or relationships.